Я носитель одного из богатейших языков мира. Русский язык – один из богатейших языков мира. Это язык величия, эмоций, чувств. III. Новый материал

О русский язык!

С какой небрежностью и лёгкою свободой

Рассыпал ты повсюду красоту

Сравнить тебя могу лишь с дивною природой,

Где смог ты уловить волшебную черту.

Русский язык – один из богатейших языков мира. Этоязык величия, эмоций, чувств.

Философ Иван Алексеевич Ильин, выступая на Пушкинскомюбилее в 1837 году, сказал о русском языке: «И ещё один дар дала нам наша Россия: это нашдивный,наш могучий, наш поющий язык. В нём все дары её: и ширь неограниченных возможностей, и богатство звуков, и слов, и форм; и стихийность, и чёткость, и простота, и размах, и паренье; и мечтательность, и красота»

« Великий, могучий, правдивый и свободный», - такими словами характеризовал русский язык И. С.Тургенев.

О богатстве любого языка свидетельствует его словарный запас. Словарь русского литературного языка, складывавшийся на протяжении многих столетий, очень богат и по числу слов, и по разнообразию оттенков их значений, и по тонкостям стилистической окраски. В создании словаря лексики литературного языка участвовал весь русский народ, его великие писатели, критики, учёные. Известно, что семнадцатитомный «Словарь современного русского литературного языка» включает 120480 слов. «Словарь живого великорусского языка» В. И. Даля 200000 тысяч. Определить с максимальной точностью количество слов в современном русском языке невозможно, так как он постоянно обновляется и обогащается.

Об этом красноречиво говорят словари-справочники «Новые слова и значения» (под ред. Н.Э. Котеловой), а также ежегодные выпуски серии «Новое в русской лексике: Словарные материалы». Так, словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х гг. (1984) содержит около 5500 новых слов и словосочетаний, а также слов с новыми значениями, не вошедших в толковые словари русского языка, изданные до 1970 г. В «Словарные материалы-80» (1984) включено более 2700 словарных статей и 1000 новых слов с неполным описанием (без толкований и этимолого-словообразовательных справок), встретившихся в периодических изданиях с сентября по декабрь 1980 г.

Но о богатстве языка судят не по количеству слов. Русский язык обогащают многозначные слова, омонимы, антонимы, синонимы. Паронимы, фразеологизмы, а также пласты слов, представляющие историю развития нашего языка, - архаизмы, историзмы, неологизмы.

И я остановлюсь на некоторых из них.

Многозначные слова.

Наличие у многих слов русского языка не одного, а несколько значений составляют богатство речи,и позволяет использовать эту особенность как

средство выразительности. Вот некоторые примеры многозначных слов:лист (клёна) – лист (картона), глухой (старик) – глухая (стена), идёт (человек) – идёт (фильм).

Омонимы (от греч. homos – "одинаковый" и omyna – "имя") – это слова, которые одинаково произносятся, но обозначают различные, никак не связанные между собой понятия: ключ ("источник") – ключ ("для отпирания замка") – ключ ("к шифру"); коса ("орудие") – коса ("волосы") – коса ("вид отмели или полуострова").

Существуют разные виды омонимов. Омонимами являются слова, которые одинаково звучат, но по-разному пишутся: труд – трут, лук – луг.

К омонимам относят слова, которые звучат по-разному, но пишутся одинаково: мука – мука, парить – парить, замок – замок.

Иногда на почве омонимии возникает двусмысленность:

Побывать на дне науки. (День науки или дно науки?)

К вечеру все будет готово. (Вечерние часы или вечернее представление?)

Паронимы

Паронимы (от греч. para – "около" и onyma – "имя") – это слова, в большинстве случаев однокоренные, близкие по звучанию, но имеющие различные значения: адресант – "отправитель" – адресат – "получатель"; эмигрант – "выезжающий из страны" – иммигрант – "въезжающий".

Паронимами являются слова методичный – методический – методологический, значение каждого из этих слов обусловлено первообразным словом в процессе словообразования (методичность – методика – методология). Так, мы говорим методичный обстрел – "строго последовательный, по плану", методическое пособие – "сделанное по методике", методологический анализ – "совокупность приемов исследования".

Паронимами являются слова дипломатический и дипломатичный. Дипломатическим может быть то, что относится к дипломатии (дипломатическая почта); дипломатичным – что-то корректное, соответствующее этикету (дипломатичное поведение сторон).

Типичной речевой ошибкой является путаница слов-паронимов представить и предоставить. Справка о болезни ребенка представляется в школу, новый учитель представляется классу, о вот возможность совершить учебную экскурсию предоставляется. Следует таким образом определять значение этих паронимов: представить: 1) дать, вручить, сообщить о чем-либо для ознакомления, осведомления; 2) показать, продемонстрировать что-то; предоставить: 1) дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо; 2) дать возможность делать что-либо, поручить кому-либо исполнение какого-либо дела.

Смешение паронимов часто приводит к искажению смысла: Верней клади ступень ноги (вместо: ступню); Он щелкнул щиколоткой калитки (вместо: щеколдой).

Смешение паронимов также свидетельствует о недостаточной речевой культуре говорящего: Он одел свитер (вместо: надел)

Архаизмы, историзмы, неологизмы.

Архаизмы – это устаревшие слова, которые вышли из активного словаря и вместо которых появились новые, имеющие то же значение: лицедей – актер, повинен – обязан, вельми – очень, токмо – только. Архаически звучат сегодня следующие канцеляризмы: безотлагательно, войти с ходатайством, взимать, возымело, всемерно, всуе, дабы, вышеозначенный, нижеупомянутый, подлежит, присовокупить, тем паче, учинить и др.

Состав архаизмов непостоянен и изменчив. Слова, входящие сегодня в общеупотребительный словарь, завтра могут стать архаизмами, а нынешние архаизмы завтра могут быть забыты.

Историзмы – это слова, которые соответствовали идеологическим и бытовым понятиям и явлениям, ушедшим в прошлое. К ним относятся названия уже не существующих должностей, занятий, званий: боярин, посадник, околоточный, надзиратель, предводитель дворянства. Заменить эти историзмы современными словами нельзя, так как сегодня уже не существует соответствующих понятий.

Историзмами стали слова, появившиеся в русском языке в советскую эпоху: продразверстка, шкраб (школьный работник), губнарообраз (губернский отдел народного образования), нэп, ликбез.

Историзмы и архаизмы вводятся в речь для придания колорита той или иной эпохе. Так, описывая XVIII век можно использовать архаизмы не токмо, понеже, сей и др., а также заимствованные слова, которые были в активном употреблении в то время: виктория, вояж, политес, без всякого сансу.

Неологизмы – это слова, недавно появившееся в языке. Неологизмами они считаются до тех пор, пока говорящие ощущают их новизну.

Неологизмы рождаются на протяжении всей истории народа. Изменения в области производственных и общественных отношений, открытия в науке и технике, появление новых понятий становятся причиной их возникновения в языке.

Неологизмами пришли в литературный язык XX века такие слова, как факс,

ксерокс, принтер, мобильный телефон, пейджер, ноутбук и мн. др.

Творцами неологизмов – терминов в науке и технике – в наше время являются ученые, изобретатели. В зависимости от условий создания неологизмы делятся на две группы. Возникновение одних никак не связывается с именем создателя, другие, наоборот, вводятся в употребление известными людьми. Никто не может сказать, кем были придуманы когда-то слова: колхоз, комсомол, пятилетка. Зато закреплено авторство создателей следующих слов: созвездие, полнолуние, притяжение – М.В. Ломоносов; общественность, общедоступный, человечный – Н.М. Карамзин; понятие – А.Д. Кантемир; стушеваться – Ф.М. Достоевский; головотяп – М.Е. Салтыков-Щедрин; гражданин – А.Н. Радищев.

Сравнивая русский язык с другими распространёнными языками мира, такими как лаконичный английский язык или отрывистый немецкий, мы невольно отмечаем богатство эпитетов, замысловатых оборотов, едва уловимых оттенков и прочих признаков истинного величия и небывалого многообразия.

Русский язык имеет огромный лексический запас. Богатство русского языка позволяет не только точно назвать тот или иной предмет, его признаки, различные действия, но и выразить самые разнообразные оттенки значения, показать, как говорящий оценивает предмет речи. Так, понятие о знатоке своего дела можно передать следующими словами; « мастер, умелец, виртуоз, артист, искусник, специалист». О верном друге можно сказать и словами « надёжный, преданный, постоянный, готов в огонь и в воду».

А сколько слов есть в русском языке для обозначения действия «засмеяться»! Если человек рассмеётся негромко или исподтишка, то говорят – хихикнул, если внезапно – фыркнул, прыснул (разговорное), если громко –захохотал, расхохотался, разразился (или залился) смехом, загоготал (разговорное).

А вот какие слова нашёл и использовал писатель Л.Кассиль в своём рассказе «Пекины бутсы». « Скоро хохотали все: смеялся мальчик в лифте, хихикала горничная, улыбались официанты в ресторане, крякал толстый повар отеля, визжали поварята, хмыкал швейцар, заливались бои – рассыльные, усмехался сам хозяин отеля» Эти слова – синонимы (9 слов, 9 различных оттенков и ни одного повторения).Разнообразной, яркой, красочной делают речь синонимы.Можно привести ещё пример:синонимы слова «говорить» -выражаться. Изъясняться, заливаться, соловьём, произносить, молоть, нести, плести – различаясь оттенками значения и сферой применения, помогают выразить мысль образно и при этом избежать однообразия повторений слов.Знание синонимов необходимо для того, чтобы уметь выразить свою мысль наиболее точно, со всеми необходимыми оттенками, выбрав нужное слово, из ряда других, близких по значению.

О богатстве речи свидетельствуют наличие в языке пословиц и поговорок:

Выразительны русские пословицы и поговорки -сокровищница мудрости:

Счастье придёт -и на печи найдёт.

Не спеши языком – торопись делом.

Что посеешь – то и пожнёшь.

Язык разум открывает.

Уместное употребление пословиц и поговорок оживляет речь.

Русский язык выделяется среди других языков удивительным богатством и словообразованием морфем – суффиксов, приставок. Изменятьзначения слов и придавать им самые тонкие значения могут приставки и суффиксы, например, бежать – прибежать, перебежать, убежать. Отбежать, выбежать;

Мальчик – мальчишка, мальчуган, мальчонка.

Оттенки этой мысли можно выразить как простыми, так и сложными предложениями:

С полей сошёл снег и обнажил парящую землю.

С полей сошёл снег, обнажив парящую землю.

С полей сошёл снег, и обнажилась парящая земля.

С полей сошёл снег-обнажилась парящая земля.

Фразеологизмы.

Богатство русского языка составляет фразеологизмы, то есть устойчивые сочетания с несвободным значением каждого слова. Смысл фразеологизма представляет собой не сумму значений входящих в него слов, а нечто целое. Например, словосочетание собаку съесть означает "быть опытным, искушенным в каких-то вопросах" и, разумеется, никакого отношения к значению отдельных слов - собака и съесть не имеет. Выражение спустя рукава означает "кое-как" (сравните его с выражением он примеривал костюм, спустив рукава рубашки, где слова спустиви рукаваимеют прямое, самостоятельное значение).

Происхождение фразеологических словосочетаний не всегда можно легко установить.

Спустя рукава и засучив рукава.

Эти выражения зародились в те далёкие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 см, а у женщин были длиннее на 40 см. попробуйте поработать в одежде с такими рукавами, будет неудобно, получится плохо. Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить. Народ приметил это и стал говорить о людях, которые делали что-нибудь лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава. О спором, умелом работнике и теперь говоря, что онработает засучив рукава, хотя рукава могут быть такими короткими, что их и засучивать не надо.

По своему происхождению фразеологические словосочетания могут быть разделены на следующие группы:

1) пословицы и поговорки: валить через пень-колоду; толочь воду в ступе; ни кола, ни двора; кашу маслом не испортишь; дело в шляпе; за семь верст киселя хлебать; одна ласточка весны не делает; пальца в рот не клади и т.п.;

2) библейские выражения: метать бисер перед свиньями; не от мира сего; камень дать вместо хлеба; левая рука не знает, что делает правая; око за око,

зуб за зуб;беречь как зеницу ока и др.;

3) мифологические выражения: сизифов труд; муки Тантала; авгиевы

конюшни; нить Ариадны; прокрустово ложе; ахиллесова пята; дамоклов меч; пожинать лавры; пиррова победа и т.д.;

4) фразеологизмы профессионального происхождения: бить баклуши; довести до белого каления; играть первую скрипку; ни сучка ни задоринки; взять под обстрел; тянуть канитель;

Разнообразие интонации тоже важная составляющая богатства языка. Интонация выражает конкретные эмоции, различает типы высказывания:

вопрос, восклицание, побуждение, повествование; по интонации можно характеризовать говорящего, условия и ситуацию общения, она обладает эстетическим воздействием на слушателя. Компоненты интонации: мелодика, логическое ударение, громкость, темп речи, паузы. Все интонационные средства языка делают речь богатой, придают ейяркость, выразительность. Понятно,что интонационный рисунок, разнообразящий речь, особенно значим в устной звучащей речи. Однако и в письменной речи интонация воспроизводится графически, например, подчёркиванием, выделением, изменением шрифта и способствует пониманию смысла текста.

В русском языке немало слов, обладающих экспрессией. Передавая положительное и отрицательное отношение говорящего к предмету речи, они также вносят разнообразие и указывают на индивидуальность выбора говорящего. Например, великодушный, очаровательный, волшебный, совершенный, изящный – эти слова заключают в себе положительную экспрессию. Зазнайка,растяпа, лгун, недотёпа, невежда -характеризуются отрицательной экспрессией.

Русские писатели, мастера слова, те, кто оценивает не только смысл слов, но иего звучание, его выразительные возможности, восхищались русским языком, отмечали разные стороны, особенности, своеобразие. Так Н. В. Гоголь с восторгом писал о том, что в русском языке « все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твёрдых до самых нежных и мягких; он беспределен и может,живой, как жизнь, обогащаться ежеминутно…» .Как бы продолжая слова Н. В. Гоголя, критик В. Г. Белинский отмечал: « Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен…».

Классик французской литературы ПросперМериме, изучивший русский язык, писал: « Богатый, звучный, живой, отличающийся гибкостью ударений и бесконечно разнообразный в звукоподражаниях, способный к передаче тончайших оттенков, наделённый подобно греческому. Почти безграничной творческой мыслью, русский язык кажется нам созданный для поэзии»

Наслаждаясь классическими литературными произведениями знаменитых русских авторов, мы каждый раз находим для себя ответы на многие вопросы и темы, трогающие до глубины души, поскольку мастерство их поистине поразительно и заставляет осознать подлинную многогранность и изумительную гармонию русского языка.

Использованная литература:

1. В.А. Артёмов, Очерк психологии речи. – М., 1954г.

2. О.М. Казарцева, Культура речевого общения. – М.: Флинта, Наука, 2001 г.,

3. А.В. Калинин, Лексика русского языка. Издательство Московского университета, 1978 г

4. Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова, Современный русский язык. – М.: Рольф, 2002г.

5. Н.С. Валгина, Активные процессы в современном русском языке. – М.: Логос, 2003 г.

6. Л.В. Щерба, Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974г.

Русский язык относится к числу наиболее развитых языков мира, на нём написана богатейшая литература, отразившая исторический опыт великого русского народа и достижения всего человечества.Богатство русского языка проявляется на всех языковых уровнях.

На фонетическом уровне оно заключается в разнообразии звуков, богатстве ударения и интонации. По мнению ученых, русский язык входит в число наиболее музыкальных языков мира благодаря следующим своим характеристикам:

1. В нем имеется большое количество гласных звуков (а, о, у, ы, и, э), организующих слог и ритм слова. Ср.: в хамитских языках (древнеегипетском, коптском и др.) – 3 гласных звука, в некоторых аварских наречиях – 2.

2. Четвертая часть всех слов русского языка состоит из сонорных согласных, наиболее близких к гласным (м, н, р, л), которые также придают звучанию музыкальность, ср.: «Н а бер егу пустынн ых волн стоял он , дум высоких полн , и вдал ь гл ядел …» (А.С. Пушкин).

3. Признаком музыкальности языка является и наличие большого числа мягких согласных. Почти каждый русский твердый согласный звук имеет мягкий парный вариант. В исконно русских словах согласные (б, п, д, т, в, ф, з, с, м, н, л, р) перед е всегда мягкие: дело, земля, небо, тесто и др. Русский язык стремится смягчить и давно заимствованные слова: академия, берет, девиз, декорации, музей, текст, термин, фанера и т. д. В западноевропейских языках согласные перед е попреимуществупроизносятсятвердо: атеист, бизнес, вундеркинд, интервал, тире, тембр, эстетика и т. д., поэтому в некоторых словах наблюдаются колебания в произношении согласных (варианты): декан, дезодорант, кредо, конгресс, неореализм, неофашизм, сессия и др.

Считается, что русский язык (и славянские языки вообще) имеет сложное произношение. Главная причина этого – скопление согласных (здравствуйте, не препятствуйте, не усердствуйте, засвидетельствуйте и под.) и наличие парных по твердости – мягкости согласных: брат – брать, став – ставь, угол – уголь; мол – моль и пр. К трудным по артикуляции гласным относится звук /ы/: ковры, рыжий, рыться и под. В отличие от французского, польского и других языков с фиксированным ударением, в русском языке ударение разноместное, т. е. может падать в разных словах на разные слоги (облако – преграда – небеса ), и подвижное, т. е. может передвигаться в одном и том же слове при его изменении (голова – поднять голову, большие головы и т. д.).

На морфемном уровне русский язык отличает богатство суффиксов: уменьшительных (стол – столик ), ласкательных (сын – сыночек, сынуля ), увеличительных (дом – домище ), пренебрежительных (борода – бородёнка ), суффиксов производителя действия (учить – учитель ), носителя признака (старый старик ), ослабленной степени качества (белый – беловатый ) и мн. др. Разнообразны и русские приставки, ср.: гнать – пригнать, отогнать, выгнать, согнать, загнать, угнать, разогнать . В одном слове может быть до трёх приставок: по-при-от-крывать .

Богат русский язык и на уровне словообразования : в нем множество моделей для создания новых слов, особенно в области приставочно-суффиксального словообразования, например, от слова голубь образовались следующие слова:

    голубок, голубочек, голубчик, голубёнок, голубёночек

    голубка, голубица, голубушка, голубочка, голубонька

    голубец

    голубиный

    голубятня, голубятник, голубятина, голубеводство, голубеобразные

    голубить, приголубить

На лексическом уровне русский язык отличается, во-первых, огромным словарным запасом. Приведем некоторые данные: Словарь современного русского литературного языка (Большой академический словарь – БАС) включает более 110 000 слов, Словарь русских народных говоров – 102 000 слов, Большой словарь иностранных слов – около 30 000 слов, пользующийся большой популярностью Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля – более 200 000 слов. Даже если учесть, что названные словари в некоторых словарных статьях могут пересекаться, лексическое богатство русского языка не подвергается сомнению. Для сравнения: словарь самого распространенного в современном мире языка, китайского, включает примерно 90 000 слов-иероглифов.

Во-вторых, в русском языке развита полисемия, т. е. многозначность. Так, 80 процентов слов русского языка имеют не одно, а несколько значений, например, слово «взять» может иметь до 50 значений, слово «язык» – 25 значений, которые реализуются в различных контекстах.

В-третьих, наличие огромного словарного запаса и полисемии создало базу для развития синонимии и антонимии. Большое количество синонимов (слов, близких по значению) и антонимов (слов, противоположных по значению) украшает и обогащает русскую речь.

Фразеологическое богатство русского языка проявляется как в наличии большого количества собственно русских фразеологизмов (мамаево побоище, положить в долгий ящик, попасть пальцем в небо, прийти к шапочному разбору, от горшка два вершка, переливать из пустого в порожнее и др.), так и в усвоении русским языком многочисленных заимствованных устойчивых выражений: греко-латинских (ахиллесова пята, кануть в Лету, лови момент, пиррова победа, сизифов труд, троянский конь, ящик Пандоры и др.), библейских (Вавилонское столпотворение, зарыть талант в землю, избиение младенцев, плоть от плоти, притча во языцех и др.), фразеологизмов из западноевропейских языков (гадкий утенок, игра не стоит свеч, соломенная вдова и т. д.). См. Фразеологический словарь русского языка под редакцией А.Н. Молоткова, который содержит 4 000 словарных статей.

В областиморфологии русскому языку свойственно богатство словоформ, в частности, разветвленная система склонения: 3 типа склонения существитель-ных, 6 падежей и 2 числа – таким образом, русское склоняемое существительное имеет 12 форм. Кроме этого, в русской системе склонения развита вариативность падежных окончаний, например, в родительном падеже единственного числа: вышел из дому – ушел из дома ; в предложном падеже единственного числа: в аэропорте в аэропорту ; в именительном падеже множественного числа: крейсеры – крейсера; томы – тома и под. Богат русский язык и в области глагольного формообразования (простые и сложные формы будущего времени, наличие причастных и деепричастных форм и т. д.).

Русский язык отличается стройным синтаксисом : словосочетание строится на основе трех видов связи (согласование, управление, примыкание), предложения по структуре делятся на простые и сложные, простые предложения по составу – на односоставные и двусоставные, сложные по наличию-отсутствию союзов – на союзные и бессоюзные, союзные по отношениям между частями – на сложносочиненные и сложноподчиненные; и те, и другие подразделяются на разновидности в зависимости от значения союзов; бессоюзные сложные предложения также различаются по составу и характеру смысловых отношений между их частями.

Богатство русского языка проявляется и в большом разнообразии его стилистических средств (тропов и фигур речи) , с помощью которых поэты и писатели создали художественные тексты мирового значения. Русская художественная литература – одна из самых развитых в мире.

Задания для самоподготовки

    Для доказательства многозначности слов русского языка выполните следующие упражнения:

а) к каждой группе данных слов (словосочетаний) подберите общее слово, включающее в себя значения этих слов:

издержки стоимость

расходы плата

потери роль

траты значение

подсчёт количества недостаток

Класс: 6-й (общеобразовательный).

Тип урока: сообщение новых сведений.

Тема лингвистическая: русский язык – один из развитых языков мира.

Дидактический материал: толковые словари С.И.Ожегова, стихотворение А.Яшина "Русский язык".

Цели:

  • Познавательные :
    • повторить ранее изученные сведения о русском языке(синонимы, антонимы, омонимы, многозначные слова, омофоны);
    • раскрыть понятие развитой язык .
  • Практические :
    • закрепить умение подбирать синонимы, антонимы;
    • уметь объяснять понятие развитой язык , отличать от понятия развитый ребёнок .
  • Общепредметные :
    • воспитывать интерес к предмету, любовь к родному языку, нравственные качества школьников;
    • развивать память, логическое мышление, речь;
    • формировать умение самостоятельно пополнять знания при обращении к справочной литературе.

Оформление доски:

Русский язык – один из развитых языков мира.

(Эпиграф выведен через кодоскоп)

Карл V, римский император говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятельми, италиянским – с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка.

М.В.Ломоносов

(Этот эпиграф закрыт в начале урока)

Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками.

И. Тургенев.

ХОД УРОКА

I. Слово учителя

– Сегодняшний урок я хотела бы начать с притчи. Что такое притча? (Притча – это рассказ нравоучительного, философского характера .)

– Послушайте притчу.

Притча из "Книги о Ксанфе – философе и Эзопе, его рабе, или похождение Эзопа".

(Материал для учителя.)

Однажды Ксанф решил отблагодарить своих учеников угощением за угощение и говорит Эзопу: "Эзоп, сегодня к обеду придут мои друзья, так ты ступай и свари нам самого лучшего, самого прекрасного, что есть на свете!"
"Ладно, – думает Эзоп, – ужо я научу его не давать глупых приказаний". Пошёл он в мясную лавку, купил языков, и когда пришёл домой, то одни приготовил жареными, другие вареными, третьи холодными с приправой. Вот пришли гости; Ксанф говорит: "Эзоп, принеси нам поесть!".
Эзоп подаёт каждому вареный язык под соусом.
– Ого, учитель! – говорят ученики, – даже обед у тебя философский: ничего не упустишь из виду! Только мы устроились за столом, а нам уже подают язык!
Посидели они чуть-чуть, Эзоп опять подаёт каждому жареный язык под перцем с солью.
– Божественно, учитель, великолепно! – говорят ученики. – От огня, да ещё от перца с солью у языка всегда острее вкус: едкость соли с природной остротой языка, соединяясь, дают вкус приятный и пряный.
В третий раз Эзоп подаёт каждому холодный язык с кореньями. Всем стало плохо.
Ксанф говорит: "Эзоп, подай нам похлёбки!"
Подаёт Эзоп отвар, оставшийся от языков. Гости и смотреть не хотят. А Ксанф говорит:
– Да разве не сказал я тебе: "Купи всего самого лучшего, самого прекрасного на свете!"
Эзоп отвечает:
– Счастье моё, что ты меня попрекаешь в присутствии этих учёных господ. Подумай: ты мне сказал: "Купи самого лучшего, самого прекрасного на свете". А есть ли что на свете лучше и прекраснее, чем язык? Разве не языком держится вся философия вся учёность? Без языка ничего нельзя сделать – ни дать, ни взять, ни купить; порядок в государстве, законы, постановления – всё это существует лишь благодаря языку. Всей нашей жизни основа – язык; нет ничего лучше на свете.
Ученики похвалили Эзопа за рассуждения и разошлись.
На следующий день они вновь пришли к Ксанфу. А тот говорит:
– Мои учёные друзья, сегодня я угощу вас настоящим обедом: вот послушайте, как я распоряжусь! – И, кликнув Эзопа, он ему говорит: " Так как всё, что говорят, ты выворачиваешь наизнанку, то вот тебе мой приказ ступай на рынок и купи там самого дрянного, самого негодного на свете!"
Эзоп это выслушал и бровью не повёл. Он опять пошёл в мясную лавку, опять накупил языков от всех заколотых свиней и опять состряпал из них обед. Тем временем явился Ксанф с учениками, устроились они за столом, выпили по первой чаше, и Ксанф сказал: "Эзоп, принеси нам поесть!"
Эзоп вновь стал подавать блюда из языков, Ксанф разозлился:
– Ты опять за старое, злодей? Да как ты смел это покупать? Разве я не сказал тебе: "Ступай на рынок и купи самого дрянного, самого негодного на свете!
Эзоп отвечает:
– Что же на свете хуже языка? Язык нам несёт раздоры, заговоры, обманы, побоища, зависть, распри, войну… разве может быть что-то ещё хуже, ещё презреннее, чем язык?

II. Беседа по притчи

– Что о языке говорит Эзоп? (Язык – это самое прекрасное, что есть на свете, т.к. языком держится вся философия и учёность, язык – основа нашей жизни, без языка ничего нельзя сделать. Но в то же время, язык – самое дрянное, т. к. несёт раздоры, обманы, зависть, распри, войну.)

– В каком значении употребляется слово "язык" в притче? (Язык – орган в полости рта, являющийся органом вкуса, и язык – речь, способность говорить.)

III. Повторение за 5 класс

– Как называются такие слова? (Омонимы)

– А как называются слова дрянное и прекрасное , встречающиеся в тексте? (Антонимы)

– Какие группы слов мы с вами ещё изучали в 5 классе в разделе лексика? (Омофоны, многозначные слова, синонимы)

– Давайте вспомним, что называется омофонами, синонимами, многозначными словами? (Ответ детей)

IV. Объяснение нового материала

– Сегодня на уроке мы будем говорить о языке. Запишите в тетради тему нашего урока.

Русский язык – один из развитых языков мира.

1. – Что именно говорится в теме урока о русском языке? (Что русский язык является развитым языком.)

– Перед вами лежат толковые словари, посмотрите значение слова РАЗВИТОЙ. (Словарь С.И. Ожегова. Развитой – 1). Достигший высокой степени развития. 2). Духовно зрелый, просвещённый, культурный.)

– В каком из двух этих значений слово язык употребляется в названии темы? (В первом. Развитой – достигший высокой степени развития.)

– А в каком значении слово язык употребляется в словосочетании развитый ребёнок ? (Во втором. Развитый ребёнок – это ребёнок духовно зрелый, просвещённый, культурный.)

(Обратить внимание на ударение: развитОй язык, но рАзвитый ребёнок.)

– Составьте предложения с этими словосочетаниями.

2. – Прочитайте эпиграф к сегодняшнему уроку.

Читают слова М.В.Ломоносова о русском языке.

– Почему на русском языке "прилично" говорить и с Богом, и с врагом, и с другом, и с женщиной? (Русский язык может быть нежным, ласковым, а может быть грозным. Одну мысль можно выразить кратко, а можно распространить синонимами, сравнениями. Одну и ту же фразу мы можем произнести с разной интонацией. Русский язык богат разнообразием звуков, лексическими единицами, синтаксическими конструкциями.)

V. Закрепление

– Давайте обратимся с вами к стихотворению А.Яшина "Русский язык" и постараемся найти подтверждение того, что русский язык – развитой язык.

(Стихотворение спроецировано через кодоскоп.)

Я люблю свой родной язык.
Он понятен для всех,
Он певуч,
Он, как русский народ, многолик,
Как держава наша, могуч.
Хочешь – песни, гимны пиши,
Хочешь – выскажи боль души,
Будто хлеб ржаной, он пахуч,
Будто плоть земли, живуч.

– Выразительно прочитайте стихотворение. Объясните орфограммы. Выпишите слова-ключи, которые доказывают, что русский язык является одним из развитых языков. (Певуч, многолик, могуч, живуч.)

– Язык певуч. Докажите правильность этой мысли. (В русском языке много звуков от самых твёрдых до самых нежных и мягких. Русский язык отличается мелодичностью, звучностью.)

Задание по рядам:

1-й ряд подбирает синонимы к слову богатство (языка). Обилие, изобилие.
2-й ряд приводит примеры многозначных слов, пользуясь толковым словарём учебника.
3-й ряд подбирает антонимы к слову большой . Небольшой, маленький, крохотный и т.д.

Затем с этими словами 1 вариант составляет предложения с однородными членами.

  • 2 вариант составляет предложения с обращениями.
  • 3 вариант – предложения с прямой речью.
  • 4 вариант – сложносочинённые предложения.
  • 5 вариант – сложноподчинённые предложения.
  • 6 вариант – предложения с обобщающими словами.

– Почему А. Яшин в стихотворении говорит, что язык многолик, как русский народ? (Потому что русский народ многонациональный.)

– Как называется этот художественный приём? (Сравнение.)

– Почему язык могуч? (Словом можно убедить человека, поднять на защиту Родины, словом можно убить человека, а можно спасти.)

– Прочитайте четверостишье В.Шефнера.

(Стихотворение заранее записано на обратной стороне доски.)

Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести,
Словом можно предать, и продать, и купить,
Слово можно в разящий свинец перелить.

– Что значит выражение: слово можно в разящий свинец перелить ? (Свинцовые пули убивают или тяжело ранят. Словом тоже можно убить, как пулей.)

– Прочитайте это стихотворение ещё раз и запишите по памяти.

– Что значит выражение язык живуч ? (Язык появился давно. Поколения сменяют друг друга, а язык сохраняется. Если слово исчезает, то в языке находится замена ему. Русский язык пополняется за счёт образования новых слов различными способами. Есть в русском языке историзмы и архаизмы, которые находятся в пассивном запасе языка.)
– Объясните лексическое значение слова держава . Подберите к нему синонимы. (Родина, Отечество, страна, Отчизна.)

– Как вы понимаете словосочетание боль души ? (Беспокоиться, сострадать, переживать.)

VI. Итоги урока

– Ребята, сегодня на уроке мы с вами сказали о языке очень много. Давайте подведём итоги, почему же русский язык – развитой язык. (Русский язык богат звуками, интонацией, лексикой, синтаксическими конструкциями. Слова в русском языке вступают в различные отношения: синонимии, антонимии, омонимии. С помощью языка можно передать различные мысли, чувства, запахи и т.д. У русского языка богатая история.)

– Вот поэтому мы должны беречь наш родной язык, соблюдать языковые нормы и передать потомкам красивый, звучный, богатый язык, которым мы владеем. К этому призывал нас И.Тургенев, посмотрите на 2 эпиграф к нашему уроку.

Чтение эпиграфа.

VII. Домашнее задание

Упражнение 3. Выучить наизусть 2 высказывания о языке из упражнения или найденные самостоятельно.

Использованная литература :

  1. Францман Г.К. Сборник диктантов по русскому языку. 5-9 классы. -М.: Просвещение, 1995.-240 с.
  2. Ломоносов М.В. Российская грамматика//Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений/АН СССР. – М.; Л., 1950–1983. Т.7: Труды по филологии 1739–1758 гг. – М.; Л.: Издательство АН СССР,1952. – с.389-578.
  3. А.Яшин . Избранные стихотворения. М.: Художественная литература, 1961 г.

Русский язык - один из богатейших языков мира
Русский язык имеет огромный лексический запас. Богатство русского словаря позволяет не только точно назвать тот или иной предмет, его признаки, различные действия и т. д., но и выразить самые разнообразные оттенки значения, показать, как говорящий оценивает предмет речи.
Так, понятие о знатоке своего дела можно передать следующими словами: мастер, умелец, виртуоз, артист, искусник, специалист, спец.
О верном друге можно сказать и словами надёжный, преданный, постоянный, готов в огонь и в воду.
А сколько слов есть в русском языке для обозначения действия.засмеяться! Если человек рассмеётся негромко или исподтишка, то говорят— хихикнул, если внезапно — фыркнул, прыснул (разговорное), если громко — захохотал, расхохотался, разразился (или залился) смехом, закатился смехом, загоготал (разговорное) и др.: «Скоро хохотали все: смеялся мальчик в лифте, хихикала горничная, улыбались официанты в ресторане, крякал толстый повар отеля, визжали поварята, хмыкал швейцар, заливались бои-рассыльные, усмехался сам хозяин отеля». (Л. Кассиль)
Очень выразительны русские пословицы и поговорки — сокровища народной мудрости: Язык разум открывает. Добрая совесть не боится клеветы. Правда, суда не боится. Правда милости не ищет. Не всё то золото, что блестит. Уместное употребление пословиц и поговорок оживляет речь, делает её яркой и образной.
Изменять значения слов, придавать им самые тонкие оттенки значения могут приставки и суффиксы: бежать — прибежать, перебежать, убежать, отбежать, выбежать и др.; мальчик — мальчишка, мальчуган, мальчонка и др.
Оттенки одной и той же мысли можно выразить как простыми, так и сложными предложениями: С полей сошёл снег и обнажил парящую землю. С полей сошёл снег, обнажив парящую землю. С полей сошел снег, и обнажилась парящая земля. Когда с полей сошёл снег, обнажилась парящая земля. С полей сошёл, снег — обнажилась парящая земля.
Богатство и выразительность русского языка, его большую роль в истории цивилизации отмечали писатели и деятели культуры различных стран и народов.
Классик французской литературы Проспер Мериме (1803—1870), выучивший русский язык, отмечал: «Богатый, звучный, живой, отличающийся гибкостью ударений и бесконечно разнообразный в звукоподражаниях, способный к передаче тончайших оттенков, наделённый, подобно греческому, почти безграничной творческой мыслью, русский язык кажется нам созданным для поэзии
Всемирно известный деятель культуры XX в., художник и философ Н. К. Рерих говорил: «Не удивительно ли, по-русски слово мир единозвучно и для мирности и для вселенной? Единозвучны эти понятия не по бедности языка. Язык богатый. Единозвучны они по существу. Вселенная и мирное творчество — нераздельны.
Русские писатели, мастера слова, те, кто оценивает не только смысл слова, но и его звучание, его выразительные возможности, восхищались русским языком, отмечали разные его стороны, особенности, своеобразие. Так, Н. В. Гоголь с восторгом писал о том, что в русском языке «все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твёрдых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно...». Как бы продолжая слова Н. В. Гоголя, критик В. Г. Белинский отмечал: «Русский язык чрезвычайно богат, гибок и живописен...»
Известный писатель К. Г. Паустовский, обращаясь к современникам, то есть к нам с вами, напоминает: «Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык». И мы обязаны это всегда помнить.

Русский язык относится к числу наиболее развитых языков мира, на нём написана богатейшая литература, отразившая исторический опыт великого русского народа и достижения всего человечества.Богатство русского языка проявляется на всех языковых уровнях.

На фонетическом уровне оно заключается в разнообразии звуков, богатстве ударения и интонации. По мнению ученых, русский язык входит в число наиболее музыкальных языков мира благодаря следующим своим характеристикам:

1. В нем имеется большое количество гласных звуков (а, о, у, ы, и, э), организующих слог и ритм слова. Ср.: в хамитских языках (древнеегипетском, коптском и др.) – 3 гласных звука, в некоторых аварских наречиях – 2.

2. Четвертая часть всех слов русского языка состоит из сонорных согласных, наиболее близких к гласным (м, н, р, л), которые также придают звучанию музыкальность, ср.: «Н а бер егу пустынн ых волн стоял он , дум высоких полн , и вдал ь гл ядел …» (А.С. Пушкин).

3. Признаком музыкальности языка является и наличие большого числа мягких согласных. Почти каждый русский твердый согласный звук имеет мягкий парный вариант. В исконно русских словах согласные (б, п, д, т, в, ф, з, с, м, н, л, р) перед е всегда мягкие: дело, земля, небо, тесто и др. Русский язык стремится смягчить и давно заимствованные слова: академия, берет, девиз, декорации, музей, текст, термин, фанера и т. д. В западноевропейских языках согласные перед е попреимуществупроизносятсятвердо: атеист, бизнес, вундеркинд, интервал, тире, тембр, эстетика и т. д., поэтому в некоторых словах наблюдаются колебания в произношении согласных (варианты): декан, дезодорант, кредо, конгресс, неореализм, неофашизм, сессия и др.

Считается, что русский язык (и славянские языки вообще) имеет сложное произношение. Главная причина этого – скопление согласных (здравствуйте, не препятствуйте, не усердствуйте, засвидетельствуйте и под.) и наличие парных по твердости – мягкости согласных: брат – брать, став – ставь, угол – уголь; мол – моль и пр. К трудным по артикуляции гласным относится звук /ы/: ковры, рыжий, рыться и под. В отличие от французского, польского и других языков с фиксированным ударением, в русском языке ударение разноместное, т. е. может падать в разных словах на разные слоги (облако – преграда – небеса ), и подвижное, т. е. может передвигаться в одном и том же слове при его изменении (голова – поднять голову, большие головы и т. д.).

На морфемном уровне русский язык отличает богатство суффиксов: уменьшительных (стол – столик ), ласкательных (сын – сыночек, сынуля ), увеличительных (дом – домище ), пренебрежительных (борода – бородёнка ), суффиксов производителя действия (учить – учитель ), носителя признака (старый старик ), ослабленной степени качества (белый – беловатый ) и мн. др. Разнообразны и русские приставки, ср.: гнать – пригнать, отогнать, выгнать, согнать, загнать, угнать, разогнать . В одном слове может быть до трёх приставок: по-при-от-крывать .



Богат русский язык и на уровне словообразования : в нем множество моделей для создания новых слов, особенно в области приставочно-суффиксального словообразования, например, от слова голубь образовались следующие слова:

- голубок, голубочек, голубчик, голубёнок, голубёночек

- голубка, голубица, голубушка, голубочка, голубонька

- голубец

- голубиный

- голубятня, голубятник, голубятина, голубеводство, голубеобразные

- голубить, приголубить

На лексическом уровне русский язык отличается, во-первых, огромным словарным запасом. Приведем некоторые данные: Словарь современного русского литературного языка (Большой академический словарь – БАС) включает более 110 000 слов, Словарь русских народных говоров – 102 000 слов, Большой словарь иностранных слов – около 30 000 слов, пользующийся большой популярностью Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля – более 200 000 слов. Даже если учесть, что названные словари в некоторых словарных статьях могут пересекаться, лексическое богатство русского языка не подвергается сомнению. Для сравнения: словарь самого распространенного в современном мире языка, китайского, включает примерно 90 000 слов-иероглифов.

Во-вторых, в русском языке развита полисемия, т. е. многозначность. Так, 80 процентов слов русского языка имеют не одно, а несколько значений, например, слово «взять» может иметь до 50 значений, слово «язык» – 25 значений, которые реализуются в различных контекстах.

В-третьих, наличие огромного словарного запаса и полисемии создало базу для развития синонимии и антонимии. Большое количество синонимов (слов, близких по значению) и антонимов (слов, противоположных по значению) украшает и обогащает русскую речь.

Фразеологическое богатство русского языка проявляется как в наличии большого количества собственно русских фразеологизмов (мамаево побоище, положить в долгий ящик, попасть пальцем в небо, прийти к шапочному разбору, от горшка два вершка, переливать из пустого в порожнее и др.), так и в усвоении русским языком многочисленных заимствованных устойчивых выражений: греко-латинских (ахиллесова пята, кануть в Лету, лови момент, пиррова победа, сизифов труд, троянский конь, ящик Пандоры и др.), библейских (Вавилонское столпотворение, зарыть талант в землю, избиение младенцев, плоть от плоти, притча во языцех и др.), фразеологизмов из западноевропейских языков (гадкий утенок, игра не стоит свеч, соломенная вдова и т. д.). См. Фразеологический словарь русского языка под редакцией А.Н. Молоткова, который содержит 4 000 словарных статей.

В областиморфологии русскому языку свойственно богатство словоформ, в частности, разветвленная система склонения: 3 типа склонения существитель-ных, 6 падежей и 2 числа – таким образом, русское склоняемое существительное имеет 12 форм. Кроме этого, в русской системе склонения развита вариативность падежных окончаний, например, в родительном падеже единственного числа: вышел из дому – ушел из дома ; в предложном падеже единственного числа: в аэропорте в аэропорту ; в именительном падеже множественного числа: крейсеры – крейсера; томы – тома и под. Богат русский язык и в области глагольного формообразования (простые и сложные формы будущего времени, наличие причастных и деепричастных форм и т. д.).

Русский язык отличается стройным синтаксисом : словосочетание строитсянаоснове трех видов связи (согласование, управление, примыкание), предложения по структуре делятся на простые и сложные, простые предложения по составу – на односоставные и двусоставные, сложные по наличию-отсутствию союзов – на союзные и бессоюзные, союзные по отношениям между частями – на сложносочиненные и сложноподчиненные; и те, и другие подразделяются на разновидности в зависимости от значения союзов; бессоюзные сложные предложения также различаются по составу и характеру смысловых отношений между их частями.

Богатство русского языка проявляется и в большом разнообразии его стилистических средств (тропов и фигур речи) , с помощью которых поэты и писатели создали художественные тексты мирового значения. Русская художественная литература – одна из самых развитых в мире.

Задания для самоподготовки

1. Для доказательства многозначности слов русского языка выполните следующие упражнения:

а) к каждой группе данных слов (словосочетаний) подберите общее слово, включающее в себя значения этих слов:

Издержки стоимость

расходы плата

потери роль

траты значение

Подсчёт количества недостаток

установление наличия нехватка

регистрация с занесением превышение расхода

в список над приходом

Поступок наём предприятия

действие для достижения цели наём земли на время

документ на участие в прибыли плата за наём

Основа представитель

основание уполномоченный

склад шпион

опорный пункт сыскной сотрудник

центральный пункт


б) найдите общее слово, вбирающее значения данных иноязычных и собственно русских слов:

Идеал совершенство

Модель? пример, тип

эталон мерило

интерпретировать объяснять

комментировать? пояснять

трактовать рассуждать

2. Проиллюстрируйте словообразовательные возможности русского языка своими примерами (по образцу приведенных выше слов «голубь», «гнать»).

3. Приведите примеры словосочетаний с разными видами связи (согласо-ванием, управлением, примыканием).

4. Составьте схему классификации предложений по структуре (см. материал выше), включив в неё виды односоставных предложений и виды придаточных предложений. Проиллюстрируйте примерами все указанные виды простых и сложных предложений.

1.3. Национальный язык и его нелитературные компоненты

Понятия «национальный язык» и «литературный язык» имеют разное содержание. Национальный язык – это язык всего народа, независимо от возраста, уровня образования, воспитания, профессии, места жительства его носителей. Он включает в себя следующие компоненты: литературный язык, диалекты территориальные, диалекты социальные (жаргоны, социолекты) и просторечие (см. рис.1).

ДИАЛЕКТЫ

Социальные

Жаргоны

ЛИТЕРАТУРНЫЙ (арго)

Молодежный

ПРОСТОРЕЧИЕ

Рис. 1. Строение национального языка

Диалект (говор) – речь сельского населения, ограниченная определенной территорией проживания её носителей.

На европейской территории России распространены так называемые «материнские», т. е. исконные, давно существующие, говоры:

а) севернорусские (архангельские, вологодские, костромские и др.), основная черта которых «оканье» и произношение /г/ взрывного:*в горот поедем ;

б) южнорусские (воронежские, калужские, курские, орловские, рязанские и др.), основная черта которых «аканье» и произношение /г/ фрикативного, близкого к /х/:*в хорат паедим ;

в) среднерусские (переходные) говоры (Московская обл., Ивановская обл., Владимирская обл. и др.) с аканьем и /г/ взрывным:*в горат паедим .

В Сибири распространены так называемые «говоры вторичного образования», возникшие на основе материнских говоров в период заселения Сибири русскими людьми.

Диалект (говор) – это определённая система внутри национального языка, которая отличается от литературного языка на всех языковых уровнях.

- А если это любовь, Надя?

- Кака любовь?

- Така любовь!

(из к/ф «Любовь и голуби»)

Фонетический уровень : в окающих говорах безударное /о/ произносится чётко, даже на месте /а/: *тотарин, *корова,* хромой . В акающих говорах на месте безударного /о/ произносится /а/: *карова, *храмой и под. В литературном языке нормой является умеренное аканье, т. е. произношение в первом предударном слоге на месте безударного /о/ после твердых согласных звука, среднего между /о/ и /а/, который в транскрипции обозначается //\/: т/\тарин , к/\рова, хр/\мой .

Кроме /г/ фрикативного (см. выше), в некоторых говорах встречаются отвердевшие шипящие (*тёшша, *ташшыт вместо тёща , тащит и под.), /у/ неслоговой (*деуки,* короуки вместо девки, коровки ), утрата /й/ в окончаниях глаголов (*он работат, *болтат вместо он работает, болтает) и прилагательных (*она больша, хороша ), /хв/ вместо /ф/ (*хвартук ), неразличение /ч/ и /ц/ (*Милый цо, милый цо, не чалуй так горяцо ), произношение /нн/ вместо /дн/ (*Менный таз упал на нно, и обинно, и досанно, но уж ланно, всё онно ) и т. д.

Диалектные различия в произношении передают, например, следующие пословицы: *У нас в Рязани хрябы с хлазами, их ядять, а они хлядять; *Благо во Володимире стокан испить; *Был в Маскве, хадил по даске, гаварил наа – карова да каза.

Словообразовательный уровень : в диалектах распространены суффиксы, которые не свойственны литературному языку, например, суффикс -ён – со значением лица (гулёна, смирёна ); в некоторых словах имеются иные, чем в литературном языке, суффиксы (брусница вместо брусника, грузево вместо грузило, лягава вместо лягушка, волнуха вместо волнушка).

Лексический уровень : в говорах иначе называются предметы, действия, признаки и пр.; диалектные слова (диалектизмы ) имеют литературные си-нонимы, например: пеун, кочет – петух , векша – белка, коваль – кузнец, гутарить – говорить, намедни – на дняхи пр. Лексические и словообразовательные диалектизмы имеют в словарях пометы «обл.», «диал.».

Морфологический уровень : в диалектах части речи могут иметь иные, чем в литературном языке, характеристики и иначе изменяться, ср.: чует кошка чью мясу съела; в погребу, в столу, в степе (вместо в степи ), в Тюмене, с дедушком, с пустым вёдрам и др.

Синтаксический уровень : в диалектах по-особому могут строиться словосочетания и предложения, например, с именительным (а не винительным) объекта: печка топить, трава косить ; со старой формой деепричастия в роли сказуемого: я к тебе пришедши, я тебя увидевши и т. д.

Диалекты сохранили, законсервировали многие явления из истории русского языка, и поэтому они являются объектом научного изучения. Диалектные слова часто обладают особой образностью и выразительностью, они используются в художественной литературе как средство речевой характеристики героев, для описания деревенского быта и в других функциях. Но диалектные ошибки в речи образованного человека – это, конечно, отрицательное явление.

В настоящее время свою структурную целостность сохраняют в основном говоры северных и восточных территорий европейской части России. В районах, расположенных по основным экономическим путям сообщения (на центральных и южных территориях), происходит «размывание», разрушение традиционных говоров, они становятся вариантами сельского просторечия .

Просторечие –неправильнаяречь малограмотных представителей городского населения (не ограниченная территорией проживания её носителей, являющаяся характеристикой малообразованного человека).

Термин «просторечие» распространился в XVI–XVIII вв. и обозначал в то время «простую», обыденную речь в противоположность речи «украшенной», т. е. книжной (см. современное понимание термина выше).

Просторечие отличается от литературного языка на всех уровнях.

На уровне произношения :речи малообразованного человека свойственна высокая степень редукции (ослабления) гласных, нечёткое произношение согласных, так называемая «каша во рту», неправильное произношение слов (*колидор, *резетка, *тубаретка и под.), особенно часто – неправильное ударение (*дОсуг, *жАлюзи, *звОнишь, *квАртал, *полОжить, *прОцент, *свеклА, *средствА, *хозяевА, *шОфер ).

- Ты куда звонить собрался?

- В милицию!

- Положь трубку!

- Чево? Чо положь?

- Трубку!

- Не положу!

- Ложи трубку!

- Почему это?

- Ложи трубку, я тебе говорю!

(из к/ф «Иван Васильевич

меняет профессию»)

На словообразовательном уровне : в просторечии слова имеют либо лишние приставки и суффиксы (вовнутрь, завсегда, зазря, покласть, играться ),либо не соответствующие литературной норме(вскорости, изменщик, изничтожить, свидеться ).

В речи малообразованного человека встречаются просторечные лексемы (крайний в значении «последний в очереди», ложить вместо класть , обратно в значении «опять», отродясь вместо никогда, покамест вместо пока , умаяться вместо устать, шибко вместо очень и под.). Такие слова имеют в толковых словарях пометы «прост.», «простореч.» как стоящие за рамками литературного языка. В просторечии много слов со сниженной, грубоватой оценкой (башковитый, обалденный, рехнуться, выпендриваться, хлюпик ), которые лишь в небольшом количестве и при определённых обстоятельствах могут употребляться в речи образованных людей.

В просторечии наблюдается и нарушение стилистических норм, обычно выраженное в неоправданном включении в разговорнуюречь слов из книжных стилей для придания ей «учёности». Это явление получило распространение в 20-е годы ХХ века (так называемый «мещанский язык») и высмеивалось русскими писателями-сатириками М. Зощенко, И. Ильфом и Е. Петровым.

В предлагаемом отрывке выделите примеры смешения разговорно-просто-речных и книжных лексем: «Тут, действительно верно, с нашей стороны был преступный недобор и, главное, незнание всей сути. И хотя в то время кой-какой экзамен на звание куровода мы и сдавали, однако о всех куриных тонкостях понятия не имели, тем более что экзамены мы сдавали во время голода, так что, собственно, даже и не до того было, не до экзаменов. К тому же мы сдавали в более южном районе, где зима бывает слабая и льду никакого нету. Так что таких вопросов просто не приходилось затрагивать.

Что касается своих совхозных ребят, то они, вероятно, кое-чего знали и понимали, но молчали. Тем более это им было на руку – они утонувших утей после составления акта жарили, парили и варили и, несмотря на утонутие, с наслаждением кушали их с кашей и с яблоками» (М. Зощенко «Испытание героев»).

Особенно много просторечных ошибок на морфологическом уровне :

а) неправильные формы именительного (*выборА, *ректорА, *полюсА – от полис ) и родительного падежа множественного числа существительных (*много делов, *нет местов );

б) склонение несклоняемых существительных: *польта, *в польте, *на пианин е;

в) незнание рода существительных: *белая тюль, *новая шампунь, *покрыл крышу толью ;

г) неправильные формы глагола: *они хочут, *ты хотишь, *он ростит, *он пекёт ;

д) неправильные формы притяжательных местоимений, относящихся к третьему лицу: *ейные, *еёные, * ихние .

На синтаксическом уровне к числу просторечных ошибок относится неправильное построение словосочетания, пропуск необходимых слов в предложении, нарушение структуры и смысла предложения, неумение построить предложение с деепричастным оборотом и др. (см. тему «Синтаксические нормы»).

Жаргоны (социальные диалекты, социолекты) –устная речь определённых групп людей, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе. Поэтому жаргоны в основном делятся на три разновидности: профессиональный жаргон, социальный (уголовный) жаргон, молодежный жаргон (сленг).

Профессиональный жаргон – специфическая устная речь людей определенной профессии. Почти в каждой профессии есть свой жаргон, известен жаргон музыкантов, медиков, типографских рабочих и др. В последнее время широкое распространение получил компьютерный жаргон: клава – клавиатура, мыло – электронный адрес, делитнуть программу – отменить программу.

- Автомашину куплю